MENU

ごっこ

10年近く前の2月の初め、ユウコさんの運転で友人の家に向かっていた。

その日は、一年余の闘病生活の末亡くなった友人の長男の一周忌。途中で大好きだった苺を買う。

「あれ ユウコさん、今の曲がり角を左折でしたよ」

「あ、そうか。わかりづらいんだよなあ。Uターンするわ」

というや否や、次の信号で右折、そのままラブホテル「ごっこ」の駐車場に乗り入れ方向転換、元の道に戻ろうと駐車場を出かけたが、目の前の信号は赤。ラブホテル特有の駐車場のビラビラがフロントガラスに半分かかっている。

「なんでラブホテルで方向転換するんですか」

「えだめなの」

「ユウコさん、もう行きましょう」

「だめだよ。信号赤なんだからさ」

あのビラビラを信号が青になるまで見つめ続けた時間を僕は忘れない。というか忘れることができない。

そんなマキシユウコさんの植木鉢も観慶丸本店の展示に並んでいます。4月16日日曜日までです。

At the beginning of February, almost 10 years ago, Yuko was driving me to a friend’s house.

It was the first anniversary of the death of her friend’s eldest son, who had died after more than a year of fighting an illness. On the way, I bought some strawberries, which he loved.

 “Hey, Yuko, you just turned left at the corner.”

“Oh, I see. I’m going to make a U-turn.”

As soon as she said , she turned right at the next traffic light, drove into the parking lot of the love hotel “Gokko,” changed direction, and went out of the parking lot to return to the original road, but the traffic light in front of us was red.

“Why are you turning around in a love hotel?”

Casue it s easy”.”

“Yuko, let’s go.”

No, we can’t. The light is red.

I will never forget the time I spent at parking of gokko  turned green. Or rather, I cannot forget it.

You can see her flowerpots on display at Kankei Maru until Sunday, April 16.

目次
閉じる